Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "hunt-class destroyer" in French

French translation for "hunt-class destroyer"

classe hunt (destroyer)
Example Sentences:
1.A British-built Hunt-class destroyer, she was offered to the Free French in 1942.
Destroyer britannique de la classe Hunt, il est offert par le gouvernement britannique à la France libre en 1942.
2.Admiral Sir Philip Vian, commanding the convoy, organised his ships into six divisions plus a close escort for the convoy of five Hunt-class destroyers.
L'amiral Sir Philip Vian, commandant du convoi MW-10, organise ses navires en six divisions en plus des cinq destroyers de classe Hunt.
3.This role was in general handled by a destroyer escort such as the Buckley and Cannon classes built in the United States, or the Hunt-class destroyer built by the United Kingdom, or even the frigates of the River class built by the United Kingdom, Canada and Australia.
Ce rôle était généralement tenu par des destroyers d'escorte tels ceux de la classe Buckley et de la classe Cannon construits aux États-Unis, ou de la classe Hunt construits au Royaume-Uni, ou encore les frégates de la classe River construites au Royaume-Uni, au Canada et en Australie.
4.Three ships of the French Navy have borne the name of La Combattante ("the Fighter", or "Fighting one"): A galley which took part in the raid against Teignmouth in August 1690 and destroyed numerous English ships there The FNFL destroyer La Combattante, a type III Hunt-class destroyer leased by the UK.
Trois bâtiments de la marine française ont porté le nom de La Combattante : La Combattante, une galère ayant pris part au raid contre Teignmouth en juillet 1690 et détruit plusieurs navires anglais, La Combattante, un destroyer de classe Hunt de type III (ou torpilleur) des Forces navales françaises libres offert par le Royaume-Uni.
5.1st Division: destroyers Jervis, Kipling, Kelvin and Kingston 2nd Division: light cruisers Dido and Penelope with the destroyer Legion 3rd Division: destroyers Zulu and Hasty 4th Division: light cruisers Cleopatra (flagship) and Euryalus 5th Division: destroyers Sikh, Lively, Hero and Havock 6th Division: anti-aircraft cruiser Carlisle and Hunt-class destroyer Avon Vale In case of an Italian surface attack, the first five divisions were to stand off from the convoy to face the enemy while the sixth division laid smoke across the wake of the convoy to obscure it from the enemy.
1re Division: composée des destroyers Jervis, Kipling, Kelvin et Kingston 2e Division: composée des croiseurs légers Dido et Penelope et du destroyer Legion 3e Division: composée des destroyers Zulu et Hasty 4e Division: composée des croiseurs légers Cleopatra (navire amiral) et Euryalus 5e Division: composée des destroyers Sikh, Lively, Hero et Havock 6e Division: composée du croiseur antiaérien Carlisle et du destroyer Avon Vale Selon les plans de l'amiral Sir Philip Vian, les 5 premières divisions doivent affronter les navires ennemis tandis que la sixième division met en place un écran de fumée pour couvrir le convoi.
Similar Words:
"hunt the man down" French translation, "hunt the wumpus" French translation, "hunt up" French translation, "hunt valley, maryland" French translation, "hunt-class" French translation, "hunt-class destroyers" French translation, "hunt-class mine countermeasures vessel" French translation, "hunt-class minesweeper (1916)" French translation, "hunt: showdown" French translation